WebDesigner's Memorandumウェブデザイナーの備忘録

「年」と「歳」の使い分け / 「褒める」と「誉める」 / 「マネージャー」と「マネジャー」

ライティング アイキャッチ

日々文章を書いていて「これって…どっちの表記が正しいの?」「どう使い分ければいい…?」と疑問が出てきたら、すぐ調べるようにクセづけています。

この記事では、いままで調べて書いてきたメモをベースに、細かい表記や使い分けをいくつか紹介します。

(とし)」と「(とし)」の使い分け

なんとなく年齢を数えるときが「歳」でそれ以外は「年」と使い分けていました。
どうやらその認識でざっくり問題ないようです。

漢字意味
期間や年数、回数を重ねるイメージを表す
数や年齢、経過のイメージを表す

「年を取る」だと何回も1年を重ねたイメージが強くなり、「歳を取る」だと何年も経過したイメージが強くなるとのこと(この場合「年を取る」の方が一般的に使われている)。

「褒める」と「誉める」の使い分け

「ほめる」の漢字は「褒める」と「誉める」をよく見かけます。
基本は「褒める」を使っていたので、「誉める」がどんなときに使うのか気になって調べました。

漢字意味備考
褒める個人から個人に対しての賞賛
(目上の人には使えない)
常用漢字
誉める周囲から個人に対しての賞賛
(目上の人にも使える)
常用漢字外

日常的に使うときは「個人」から「個人」に対しての賞賛の意味での方が多いので、普段は「褒める」。
大勢から賞賛されるときは「誉める」になります。

他にも「誉める」であれば目上の人にも使えるようですが、目上の人に対して漢字が合っていたとしても「ほめる」は表現としてどうかと思うので、それこそ「賞賛する」に置き換えた方が良さそうです。

「賞める」と「讃める」

他にも同義語に「賞める」や「讃める」もあるそうですが、それぞれ状況に制限があります。

漢字意味
賞める褒めた上にご褒美も与える場合
讃める大勢が声を合わせて褒める場合

覚えておいても悪くはないと思いますが、状況がかなり狭いですし、あえて使う必要もないと思うので、「褒める」と「誉める」の区別だけつけておけば良さそうです。

「マネージャー」と「マネジャー」

自分の場合、ずっと「マネージャー」と書いていたのですが、本を読んでいるとよく「マネジャー」表記を見かけます。

確かに英語の発音に近いのは「マネジャー」かもしれませんが、日本で話すときは「マネージャー」で普及してしまっています。
ただ、あまりにも本でよく見かけるので、なにか使い分けがあるのかもと思ったのが調べたきっかけです。

  • もともと日本は「マネージャー」表記の方が多かった
  • 外資系企業だと「マネジャー」表記を使用する場合があった
  • 最近だと、日本の企業でも「マネジャー」表記が増えてきている

表記によって使い分けが必要とかではないのですが、最近は「マネジャー」表記が増えてきているようです。
しかし、個人的にあまりしっくりきません。

文章の中で統一されていれば問題ないので、ひとまず「マネージャー」で様子見をしておいて、今後「マネージャ」表記が明らかに増える場合はそちらに直すようにします。

最後の長音を省く場合

IT業界には「マネージャ」のように最後の長音を省く場合がありますが、これはJISの表記規格に合わせてのものです。

  • コンピューター → コンピュータ
  • プリンター → プリンタ
  • スキャナー → スキャナ
  • コントローラー → コントローラ
  • ブラウザー → ブラウザ
  • フォルダー → フォルダ

しかし現在は、長音を付けるかどうかの統一をちゃんと行うのは困難なので、どちらでも良いとされています。

ただし、文章中で表記がバラバラなのは気持ち悪いので、どちらにするか統一はしておきましょう。

著者について

プロフィール画像

サイトウ マサカズ@31mskz10

1997年生まれ。2016年から専門学校でデザインについて勉強。卒業後は神戸の制作会社「N'sCreates」にウェブデザイナーとして入社。このブログでは自分の備忘録も兼ねて、ウェブに関する記事や制作環境を効率的に行うための記事を書いています。

Twitterをフォロー Facebookでいいね